- Home
- Ma
- Urvashi
- Ashram
- The Arpana Ashram
- Universal Family
- Celebrations and Festivals
- The Arpana Family
- Principal Architects
- Inspirational Emblem
- Arpana’s Mission & Activities
- Temple Activities & Discourses
- Publications
- Audio & Video Research Office
- Spiritual Stage Presentations
- A Temple of Human Accord
- Arpana’s Archives & Library
- Visitors Comments
- Arpana Film
- Research
- Service
- Products
Chapter 9 Shlokas 20, 21
त्रैविद्या मां सोमपा: पूतपापा यज्ञैरिष्ट्वा स्वर्गतिं प्रार्थयन्ते।
ते पुण्यमासाद्य सुरेन्द्रलोकमश्नन्ति दिव्यान्दिवि देवभोगान्।।२०।।
ते तं भुक्त्वा स्वर्गलोकं विशालं क्षीणे पुण्ये र्मत्यलोकं विशन्ति।
एवं त्रयीधर्ममनुप्रपन्ना गतागतं कामकामा लभन्ते।।२१।।
Those who perform Upasana with motive, as described in the three Vedas, and drink the Som nectar as the sanctified remnant of yagya, those beings purged of sin and performers of virtuous deeds, worship Me through yagya to gain access to heaven. Such seekers achieve the abode of Indra as the fruit of their virtuous actions and enjoy the divine pleasures of the Devtas.
Having enjoyed the extensive heavenly pleasures, and on account of the exhaustion of their merits, they re-attain the mortal world. Thus, attaining once more the three fold dharma, they again begin to crave desire gratification and attain birth and death.
Chapter 9 Shlokas 20, 21
त्रैविद्या मां सोमपा: पूतपापा यज्ञैरिष्ट्वा स्वर्गतिं प्रार्थयन्ते।
ते पुण्यमासाद्य सुरेन्द्रलोकमश्नन्ति दिव्यान्दिवि देवभोगान्।।२०।।
ते तं भुक्त्वा स्वर्गलोकं विशालं क्षीणे पुण्ये र्मत्यलोकं विशन्ति।
एवं त्रयीधर्ममनुप्रपन्ना गतागतं कामकामा लभन्ते।।२१।।
Describing the fruits of Upasana performed with a motive, the Lord says,
Those who perform Upasana with motive, as described in the three Vedas, and drink the Som nectar as the sanctified remnant of yagya, those beings purged of sin and performers of virtuous deeds, worship Me through yagya to gain access to heaven. Such seekers achieve the abode of Indra as the fruit of their virtuous actions and enjoy the divine pleasures of the Devtas. Having enjoyed the extensive heavenly pleasures, and on account of the exhaustion of their merits, they re-attain the mortal world. Thus, attaining once more the three fold dharma, they again begin to crave desire gratification and attain birth and death.
The Lord clarifies here that even the most meritorious action performed with the motive of desire fulfilment can, at the most, lead to the attainment of heaven. Having enjoyed the pleasures that accrue through the performance of that meritorious deed, that individual is once more fettered in the cycle of birth and death. Many people in this world, on account of the meritorious deeds performed in their previous births:
a) attain great wealth;
b) perform notable deeds in this life also and attain a great name;
c) give extensively in charity and are renowned as magnanimous souls;
d) attain the opportunity to dwell with saintly souls and eulogise them, yet do not want to become like them;
e) honour spiritual institutions;
f) possess peace of mind;
g) achieve fame in the world;
h) possess all happiness in their homes;
i) are the recipients of great respect;
j) gain success in their business;
k) are surrounded by favourable circumstances;
l) have no dearth of wealth and economic means;
m) dwell in heavenly bliss with its accompanying comforts.
Such people desire establishment in the Brahmi Sthiti (Brahm’s state), but do not wish to strive for it. They do not wish to humble themselves and have no notion of what it means to give of oneself to another. Nor do they know how to give up their ego to elevate the other.
1. They are attached to their goodness.
2. They are proud of their ancestry.
3. They do not wish to humble themselves for the other’s establishment.
Such people are full of pride, which they successfully conceal under an artificial display of humility. They constantly negate the Lord in their daily dealings in life. The Lord may manifest Himself before such a one in the guise of a servant, or conversely, in the garb of immense pride. Such people, on the one hand, will not pay even the slightest heed to their servants, and on the other hand, will not tolerate the proud or the arrogant – then how can they ever recognise the Lord? They want to purchase the Self with their wealth! They take great pride in their magnanimity.
Little one, in fact, those who enjoy such ‘heavenly pleasures’ are unfortunate indeed, because:
1. They are wealthy and happy.
2. Others are dependent on them and they consider themselves to be great since they provide sanctuary to the distressed.
3. They possess remarkable knowledge.
4. They worship the Lord in their own manner.
5. Such wealthy folk, who are renowned in the world and who give great charity, are unfortunate insofar as their pride grows unhindered and nobody has the audacity to prove them wrong. Even if anybody gathers the courage to tell them where they are wrong, they discard such ‘upstarts’. Who can warn such unfortunate souls that the pleasures they are enjoying will end one day?
6. Who can show those unfortunate souls their arrogance and make them humble?
7. Who can ever cast any aspersions on them?
8. Who can tell them that their pride is sheer foolishness? Even if a knower of Brahm, or one who has faith in Brahm, or an Atmavaan who is completely indifferent to himself, tells those unfortunate souls, who are absorbed in enjoying their ‘heavenly pleasures’, they will not understand because their self-esteem will prevent them from doing so.
Little one, an example of this has been extensively described in the Ken Upanishad. The simile of the Devtas, proud of their godly status and their heavenly abode – in other words, very great souls – could not recognise the Atmavaan or the Atma Itself when it manifested itself before them. Their pride proved to be their greatest hindrance. The Lord therefore says, that such ‘meritorious souls’, having partaken of the pleasures of heaven, and having exhausted their merits of previous births, fall back into the cycle of birth and death.
Little one, such people who enjoy those heavenly pleasures often perform many deeds of great merit. However:
1. They do not perform such deeds with a selfless attitude.
2. They perform such actions, steeped in the pride of doership.
3. Knowing themselves to be superior and knowing the other to be needy and disabled, they perform noble deeds to alleviate their need.
Little one,
a) If they perform those same acts in the Lord’s name, they could attain the Supreme Goal.
b) If they perform those same selfless deeds without motive, they would be able to perform yagya.
c) If they offer up those same actions to ‘Narayan’ or the Supreme Lord, regarding themselves as the needy ones, those very deeds would constitute worship of the Lord.
d) If they perform those same actions, having relinquished the thought of doership, they would steadily transcend the body idea.
e) If they perform those same deeds of merit, knowing that the Lord Himself is the Doer, they will surely attain the state of an Atmavaan one day.
What a simple method the Lord has shown!
अध्याय ९
त्रैविद्या मां सोमपा: पूतपापा यज्ञैरिष्ट्वा स्वर्गतिं प्रार्थयन्ते।
ते पुण्यमासाद्य सुरेन्द्रलोकमश्नन्ति दिव्यान्दिवि देवभोगान्।।२०।।
ते तं भुक्त्वा स्वर्गलोकं विशालं क्षीणे पुण्ये र्मत्यलोकं विशन्ति।
एवं त्रयीधर्ममनुप्रपन्ना गतागतं कामकामा लभन्ते।।२१।।
अब भगवान सकाम उपासना का फल बताते हुए कहते हैं कि :
शब्दार्थ :
१. तीनों वेदों में कही गई सकाम उपासना की विधियों का अनुष्ठान करने वाले,
२. यज्ञशेष रूप सोमरस पीने वाले,
३. पाप से परे, पवित्र शुभ कर्मों को करने वाले,
४. यज्ञों के द्वारा मुझे पूज कर स्वर्ग की प्राप्ति चाहते हैं।
५. वे अपने पुण्य कर्मों के फल स्वरूप इन्द्रलोक को पाते हैं
६. और स्वर्ग लोक में दिव्य देवताओं के भोगों को भोगते हैं।
७. वे इस विशाल स्वर्ग लोक को भोग कर,
८. पुण्य क्षीण होने पर पुन: मृत्यु लोक को प्राप्त होते हैं।
९. इस प्रकार पुन: त्रैगुण धर्म को प्राप्त होकर,
१०. फिर से कामना पूर्ति चाहते हुए,
११. वे जन्म मृत्यु को प्राप्त होते हैं।
तत्व विस्तार :
यहाँ भगवान ने इतना ही कहा कि, कामना और चाहना चित्त में धर कर किये गये महा पुण्य कर्म भी स्वर्ग तक ही ले जायेंगे। इस पुण्य कर्म के फल को जब जीव भोग लेता है तो वह पुन: जन्म मरण के चक्र में बंध जाता है। इस जहान में अनेकों लोग अपने पूर्व जन्म के कल्याण कर पुण्य कर्मों के कारण,
क) पूर्ण धन समिधा सम्पन्न हो जाते हैं।
ख) इस जन्म में भी श्रेष्ठ कर्म करते हैं और नाम पाते हैं।
ग) बहुत दान देते हैं और दानशील कहलाते हैं।
घ) साधुओं के संग तो रहते हैं तथा उन्हें सराहते हैं, पर वैसा बनना नहीं चाहते।
ङ) साधु संस्थाओं को भी सम्मानित करते हैं।
च) मन में चैन भी होता है।
छ) जग में मान भी होता है।
ज) घर में हर खुशी भी होती है।
झ) सत्कार भी होता है।
ञ) कारोबार भी श्रेष्ठ होता है।
ट) कुल संसार भी उनके चहुँ ओर अनुकूल है।
ठ) धन की जग में कोई कमी नहीं होती।
ड) वे स्वर्ग में ही हैं, वे सम्पूर्ण ऐश्वर्य सम्पन्न होते हैं।
वह ब्राह्मी स्थिति तो चाहते हैं, किन्तु स्वर्ग को प्राप्त हुए लोग इस स्थिति को बिना मेहनत के चाहते हैं। वे सीस झुकाना नहीं चाहते, किसी का कैसे बनते हैं, यह वे नहीं जानते, अहं मिटा कर वे किसी को उठाना नहीं जानते।
1. उन्हें अपनी साधुता से भी संग है।
2. उन्हें अपने कुल का भी दम्भ है।
3. वे झुक कर किसी को स्थापित नहीं करना चाहते।
ऐसे लोग तो बहुत ही दम्भ पूर्ण होते हैं किन्तु अपने दम्भ को बनावटी झुकाव में छिपा कर रखते हैं। वे सहज जीवन में भगवान को भी ठुकरा देते हैं। भगवान तो उन्हें नौकर के रूप में मिलेंगे, या दम्भ की प्रतिमा के रूप में मिलेंगे। ऐसे लोग नौकर को तो देखते ही नहीं और दम्भ की प्रतिमा को बर्दाश्त नहीं करते तो वे भगवान को कैसे पहचानें? वे धन देकर स्वरूप भी ख़रीदना चाहते हैं। उन्हें अपनी दानशीलता पर मान होता है।
नन्हीं! वास्तव में यह स्वर्गीय सुख भोगने वाले बदनसीब होते हैं, क्योंकि :
1. वे धनवान हैं और सुखी भी होते हैं।
2. लोग उन पर आश्रित होते हैं और वे अपने आपको लोगों को आश्रय देने वाले श्रेष्ठ आत्मा भी मानने लगते हैं।
3. उन्हें ज्ञान तो काफ़ी होता है।
4. वे अपने ढंग की पूजा भी करते हैं।
5. ऐसे धनाढ्य, संसार में महत्ता रखने वाले और दान पुण्य करने वाले लोग, कुछ स्वयं अपने दम्भ के कारण बदनसीब होते हैं, कुछ इसलिये बदनसीब होते हैं क्योंकि उन्हें ग़लत कहने की किसी के पास ज़ुर्रत भी नहीं होती। गर कोई कहने का साहस करे भी, तो उसे वे छोड़ देते हैं। उन बदनसीबों को कौन बताये कि ये भोग ऐश्वर्य मिट जायेंगे?
6. उन बदनसीबों को कौन उन्हीं का दम्भ दर्शा सकता है और झुका सकता है?
7. उन बदनसीबों पर कौन आक्षेप कर सकता है?
8. उन बदनसीबों को कौन कहे कि तुम्हारा गुमान मूर्खता है? कोई ब्रह्मवेत्ता, ब्रह्मनिष्ठ या आत्मवान्, जो अपने प्रति नितान्त उदासीन हो, वे भी यदि उन्हें कुछ कहे, तो भी ये बदनसीब भोगैश्वर्य तथा स्वर्ग सुख उपभोगी गण, अपने स्वाभिमान के कारण कुछ नहीं समझते।
नन्हीं! इसकी उपमा केनोपनिषद् में विस्तार से दी हुई है। वहीं से समझ लो, कि कैसे देवत्व अभिमानी, स्वर्गलोक वासी, महा श्रेष्ठ लोग अपने अभिमान के कारण आत्मा तथा आत्मवान् को नहीं पहचान सकते। इसलिये भगवान कहते हैं कि यह पुण्य आत्मा स्वर्ग के भोग भोग कर, पुण्य क्षीण होने पर पुन: जन्म मरण के चक्र में फंस जाते हैं।
नन्हीं! स्वर्गीय ऐश्वर्य पूर्ण लोग अनेक बार बहुत पुण्य कर्म भी करते हैं, किन्तु:
1. वे निष्काम भाव से नहीं करते,
2. वे कर्तापन के गुमान में बैठ कर कर्म करते हैं,
3. वे अपने आपको श्रेष्ठ जान कर,
4. वे दूसरों को दरिद्र जान कर,
5. वे दूसरों को अपाहिज जान कर, पुण्य कर्म करते हैं।
देख नन्हीं!
क) यही पुण्य कर्म यदि वे भगवान के नाम पर करें तो वे परम पद को भी पा सकते हैं।
ख) यही पुण्य कर्म यदि वे निष्काम भाव से करें, तो वे यज्ञ के कर्ता बन जायेंगे।
ग) यही पुण्य कर्म यदि वे ख़ुद को दरिद्र जान कर नारायण के अर्पित करें तो वही ब्रह्म उपासना बन जायेगी।
घ) यदि यही पुण्य कर्म वे कर्तृत्व भाव को त्यागते हुए करें तो वे तनत्व भाव से भी शनै: शनै: उठ जायेंगे।
ङ) यदि यही पुण्य कर्म वे भगवान के ही कर्म जान कर करें तो वे एक दिन आत्मवान् बन ही जायेंगे।
कितना सरल तरीका है, यही भगवान समझा रहे हैं।